白居易《花非花》古诗(白居易诗《花非花》的一句)
白居易《花非花》古诗(白居易诗《花非花》的一句),本文通过数据整理汇集了白居易《花非花》古诗(白居易诗《花非花》的一句)相关信息,下面一起看看。
白居易[唐朝]
说是花,不是花,说是雾?不是雾。
它半夜来,天亮就走了。
什么时候来了一个短暂而美好的春梦?
他们离开的时候就像早晨的云一样。
翻译和注释
翻译
似花非花,似雾非雾。
午夜到达,黎明离开。
做一个美好的春梦需要多少时间?
走了就像晨云,无处追寻。
给…作注解
花不是花《花非花》成了这首诗的题词。
来作为来作为。
多久没多少时间。
去去了之后,就像早晨飘来的云,无处可追寻。
晁(zho)云这是一个典故,巫山神女,楚襄王的梦想。
简要分析
所谓香山居士白居易,就是在家修行菩提果菩萨的人。在古代,这个词还得从白居易的身份考虑。
花不是花本来说的就是大自然的真实情况,是对作者修行悟道的最好说明。也就是说,花不生长是因为人们给花起了名字。就像你的名字一样,不代表你是谁。这是一个人为的术语。这种行为在修道界被称为污染人心。
无雾同上。如果前雾指的是“雾”这种自然现象,显然不是大家认为的汉字“雾”。
比如多少春梦来所以下面这句话正好说出了作者的心思。感觉人生如梦,雾与电。更何况作者感悟人生,明白了花不是花,雾不是雾的道理之后,感受到了自己的“以前”,感受到了自己对那些还不明白的人的感情。
就像去了云端,无处寻觅同上。人来人往,人生苦短,命运多舛。今天,你是一个手脚都灵活的人。当你死的时候,你是一堆灰烬。这就是作者体会到的世事无常。一切都是空的感觉。一颗真心,谁能解开?来如春梦,去如浮云。
做出赞赏的评论
这首诗全是隐语,主题是吟咏官妓。当时各级政府都有一定数量的妓女,她们是被腐朽的官僚所驱使的。第一句“花不是花”,意思是官妓长得像花,但不是真的花。“雾不是雾”这句话中的“雾”字是双关语。以“雾”为“武”。“无女”就是女明星。因为是官妓,女人就应该待在家里,但也不是雾里看花。“半夜来,天亮走”既是在念叨星星,也是在说人。意思是一语双关,但重要的是说人。官妓不同于普通妓女,更不同于正式的妻子。他们与官僚相互依存,但他们之间的关系不方便,而且非常密切。他们只能在晚上来来去去,可谓时短时长。那么两句话多长时间出来一个春梦?就像上了云端,无处叹息。一句会很短,但下一句不会很长。其中对“梦”和“朝云”的描写,借用了宋玉《高唐赋》、《神女赋》中关于楚王与巫山神女相会的典故,来描写男女幽会。由于语言的巧妙运用,表现男女之间的爱情含蓄而富有诗意。
双关和模糊美是这首诗的最大特点。雾、春梦、云都是模糊空灵的意象,意象之间的衔接被有意省略,呈现出一种巨大的飞跃。用词空灵脱俗,令人回味无穷,显示了诗人非凡的艺术功力。
创作背景
755-79000中,《白氏长庆集》和《真娘墓》两首,都是悼亡作品。而《简简吟》这首诗与上面两首诗同卷,顺序在下。所以我猜测《花非花》首诗是和《花非花》首诗差不多出于同样的目的而写的。
更多白居易《花非花》古诗(白居易诗《花非花》的一句)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!